Оправданные надежды.
Пожалуй, ещё никогда я не ждала 1 апреля с таким нетерпением! Билеты с заветной датой доставались из тумбочки ежедневно, пристально разглядывались и чуть ли не обнюхивались, но долгожданный день от этого быстрее не наступал. Однако, маятник времён нельзя остановить, и вот, первого апреля без десяти минут семь я уже разгуливала в холле Театра народной песни, гадая, что же мне принесёт этот вечер: разочарование или же всё-таки восторг?
До того как преступить к самому описанию своих впечатлений хочу отдельно подчеркнуть, что, хоть и питаю нежные чувства к роману «МиМ», но не являюсь его идолопоклонницей и не считаю, что задача режиссёра – механически перенести на сцену каждую страницу книги. Засим приступим.
Итак, начну с 3d эффектов, поскольку именно 3d экран встречает зрителя первым в виде плавно раскачивающейся красной шторы с золотой бахромой и мигающими глазами (звучит страшно, но на самом деле выглядит забавно). В целом со своей задачей экран справляется: помогает создать иллюзию облачного неба, затем плавно преображается в знойный Ершалаим, потом – в «нехорошую» квартиру… выглядит красиво, но всё же рекламируя свои спецэффекты как нечто уникальное, создатели мюзикла несколько погорячились. Впрочем, я лично вообще не совсем понимаю, почему все так молятся на эти 3d. Да, это хорошая замена громоздким декорациям, но не более того. Однако я хотела бы отметить одну крайне важную функцию, о которой мало кто пишет в комментариях, но с которой 3d экран справился очень хорошо. А именно: создание исторического фона, атмосферы 30-ых годов. Так, перед песней «Любовь и страх» нам показывают кадры кинохроники, которые напоминают нам, почему в 30-ые годы в России смешались эти два чувства. Страх перед массовыми репрессиями и слепая любовь к вождю и светлой идее коммунизма, ради которой не жаль никого. Не зря Воланд говорит: «Люди научились любить то, чего должны бояться.» Эта страшная атмосфера была понятна современникам Булгакова, она ими считывалась между строк, но не каждый сегодняшний человек помнит об этом. А перед началом второго акта экран знакомит нас с пенициарной психиатрией, которая широко применялась к «неугодным». Уже за это старание расширить границы романа и показать эпоху, в которой жили его герои, я готова аплодировать создателям мюзикла.
Далее хочу отметить шикарные голоса. Я попала на состав Ожогин/Авдеев/Макеева и была до глубины души потрясена голосом Авдеева (Мастер+Христос). Причём в роли Христа он мне понравился даже больше. Голос пронзительной глубины и уникальной чистоты, как утренняя роса. Его арии хотелось слушать и слушать. И если сама музыка «Жаль истину, как тишину» показалась мне маловыразительной, то голос Авдеева не просто спас положение, но сделал эту песню восхитительной. Теперь это одна из моих любимейших арий «МиМ». Ожогин (наконец-то я увидела его в живую!) как всегда блистателен. Впрочем, ничего другого от него и не ожидалось, поэтому, когда я только шла на мюзикл, то утешала себя, что даже если всё будет провальным, то Воланд всё равно не подведёт )) Так оно и случилось – и голос, и актёрская игра были показаны на высочайшем уровне. Браво! Ну и, конечно, сложно пройти мимо Понтия Пилата. Если в романе меня несколько тяготили Ершалаимские сюжеты, то в мюзикле я их ждала с нетерпением, в том числе и благодаря Пилату. Замечательное попадание в образ, звучный голос, благородные черты лица… настоящий прокуратор, всадник Понтий Пилат. Напоследок отмечу, что никаких откровенно провальных, безголосых актёров я не заметила. Кто-то понравился чуть больше, кто-то – чуть меньше, но это закономерно на любом представлении.
Далее, музыка. Тут надо сказать, что для меня парадокс всех мюзиклов заключается в крайне низком проценте хорошей, запоминающейся музыки. Порой у меня возникает ощущение, что мюзиклы создаются по следующей схеме: придумывается один хит (или максимум 1 хит и 1 приличная ария), а потом вокруг него сочиняется весь прочий музыкальный материал, который зачастую весьма посредственный. Судите сами: Ромео и Джульетта – это Короли ночной Вероны, Кошки – это песня старой кошки (Midnight, если не ошибаюсь), Нотр Дам де Пари – Бель, Бал Вампиров (при всей моей искренней любви к данному мюзиклу) - это музыкальная тема Totale Finsternis, позаимствованная из песни Total eclipse of the heart, Призрак оперы – Fantom of the opera… Впрочем, оно и понятно: музыкальный материал огромен, и наивно ожидать, что каждая ария станет шедевром. В общем, это я всё к тому, что из запоминающихся мелодий в «МиМ» я бы выделила: Жизнь твоя пуста, Маятник времён (особенно!), Философ с доброю душой и, пожалуй, совместную арию Мастера и Маргариты, когда они находятся в квартире Мастера. Что ж, уже не плохо. Остальная музыка – проходная, чтобы было, под что петь (ИМХО). С другой стороны, ни одна из мелодий не резала по ушам и не навевала тоску. Что касается текстов, то я бы выделила здесь два аспекта: сами слова и рифма. Последняя прихрамывает и порой не слишком затейлива (твой-мой, любовь-кровь и проч.,), однако смысловая нагрузка и красота подобранных слов от этого не страдает. Вообще некоторые тексты показались мне весьма глубокими по смыслу (тот же самый Маятник времён и Жаль истину), поэтому в целом за тексты я бы поставила твёрдую 4.
И, наконец, самая деликатная тема: изменения в сюжетных линиях, вырезанные места, сама постановка. Знаю, что многим не понравилась сюжетная линия любви Воланда к Марго. Но тут, думаю, нужно смотреть шире и толковать эти чувства не просто как «любовь-морковь», а как патологическое желание обладать, которое присуще Дьяволу. К тому же в борьбе за Маргариту прослеживается противостояние Добра и Зла, Дьявола и Иисуса (не зря в мюзикле Мастер фактически отождествляется с ним). В конце концов, это борьба за человеческую душу! Видя, что у него появился соперник, Воланд кричит небесам: «Я принимаю твой вызов!» То есть такой сюжетный ход лишь подчёркивает противостояние между адом и раем. Ну и потом, что может быть романтичнее влюблённого Дьявола ) Вырезанные из книги места, конечно же, имеют место быть, но, согласитесь, уместить в рамках мюзикла Варенуху, Аннушку, Римского, Рюхина и прочих второстепенных персонажей – нереально. Автор может себе позволить уделить им внимание в рамках книги, но не думаю, что это органично смотрелось бы на сцене. А так мы получили очень слаженный, целостный, динамичный сюжет, сфокусировавшийся на трёх тематических линиях: взаимоотношения М и М, Воланд и его свита, Ершалаим. От постановки лично у меня осталось то же впечатление, что и от книги: тут есть место и глубоким мыслям, и смешным казусам, и страху, и сатире. Многие излишне заумные люди стараются преподнести МиМ как сплошную достоевщину и исключительно философское произведение и вычёркивают из романа всё остальное. А мюзиклу, наоборот, удалось сохранить разносторонность МиМ.
В общем, я могла бы часами рассуждать о «МиМ», но всё-таки закончу самым главным: мюзикл мне безумно понравился! Я бы с удовольствием сходила на него ещё разок! Ария Понтия Пилата до сих пор звучит у меня в голове)) Стоит ли его рекомендовать другим? Безусловно!!! Но всё-таки следует учесть, что людям излишне серьёзным (вроде критика Латунского) лучше сходить на классическую «Чайку».